Ensimmäinen runo Mieleni minun tekevi, aivoni ajattelevi lähteäni laulamahan, saa'ani sanelemahan, sukuvirttä suoltamahan, lajivirttä laulamahan. Sanat suussani sulavat, puhe'et putoelevat, kielelleni kerkiävät, hampahilleni hajoovat. Veli kulta, veikkoseni, kaunis kasvinkumppalini! Lähe nyt kanssa laulamahan, saa kera sanelemahan yhtehen yhyttyämme, kahta'alta käytyämme! Harvoin yhtehen yhymme, saamme toinen toisihimme näillä raukoilla rajoilla, poloisilla Pohjan mailla. Lyökämme käsi kätehen, sormet sormien lomahan, lauloaksemme hyviä, parahia pannaksemme, kuulla noien kultaisien, tietä mielitehtoisien, nuorisossa nousevassa, kansassa kasuavassa: noita saamia sanoja, virsiä virittämiä vyöltä vanhan Väinämöisen, alta ahjon Ilmarisen, päästä kalvan Kaukomielen, Joukahaisen jousen tiestä, Pohjan peltojen periltä, Kalevalan kankahilta. Niit' ennen isoni lauloi kirvesvartta vuollessansa; niitä äitini opetti väätessänsä värttinätä, minun lasna lattialla eessä polven pyöriessä, maitopartana pahaisna, piimäsuuna pikkaraisna. Sampo ei puuttunut sanoja eikä Louhi luottehia: vanheni sanoihin sampo, katoi Louhi luottehisin, virsihin Vipunen kuoli, Lemminkäinen leikkilöihin. Viel' on muitaki sanoja, ongelmoita oppimia: tieohesta tempomia, kanervoista katkomia, risukoista riipomia, vesoista vetelemiä, päästä heinän hieromia, raitiolta ratkomia, paimenessa käyessäni, lasna karjanlaitumilla, metisillä mättähillä, kultaisilla kunnahilla, mustan Muurikin jälessä, Kimmon kirjavan keralla. Vilu mulle virttä virkkoi, sae saatteli runoja. Virttä toista tuulet toivat, meren aaltoset ajoivat. Linnut liitteli sanoja, puien latvat lausehia. Ne minä kerälle käärin, sovittelin sommelolle. Kerän pistin kelkkahani, sommelon rekoseheni; ve'in kelkalla kotihin, rekosella riihen luoksi; panin aitan parven päähän vaskisehen vakkasehen. Viikon on virteni vilussa, kauan kaihossa sijaisnut. Veänkö vilusta virret, lapan laulut pakkasesta, tuon tupahan vakkaseni, rasian rahin nenähän, alle kuulun kurkihirren, alle kaunihin katoksen, aukaisen sanaisen arkun, virsilippahan viritän, kerittelen pään kerältä, suorin solmun sommelolta? Niin laulan hyvänki virren, kaunihinki kalkuttelen ruoalta rukihiselta, oluelta ohraiselta. Kun ei tuotane olutta, tarittane taarivettä, laulan suulta laihemmalta, vetoselta vierettelen tämän iltamme iloksi, päivän kuulun kunniaksi, vaiko huomenen huviksi, uuen aamun alkeheksi.
İlk şiir Aklım yaptı beni beynim düşünüyor Şarkı söylemek için ayrıldım dikte etmeme izin ver genital mide, türler mideye şarkı söylemek için akar. Kelimeler ağzımda eriyor konuşmalar düşer dilime yüksel dişlerim kırıldı. Kardeşim tatlım, dükkanım benim güzel bitki partnerim! Hadi şimdi benimle şarkı söyleyelim dikte ettirmek bir araya geldikten sonra ikiden sonra! Nadiren bir araya geliriz birbirimizi anlıyoruz bu çılgın sınırlarda Kuzey'in kutup topraklarında. El sıkışıyoruz parmakları dinlendiren parmaklar, iyi şarkı söylemek giymek altınları duymak için tuhaflığa giden yol yükselen gençler, insanlarda: şu kelimeler, ilahiler ayarlanmış eski Väinämöinen'in kemerinden, Ilmarinen fırının altında, Kaukomielen mesafesine ulaşmak için, Joukahainen baharının yolundan, Tarlaların altından Kalevala'nın kumaş köprüsü. Büyük olanım şarkı söylemeden önce Niit akarken balta kolu; onlara annem öğretmişti dönerken Lazım yerdeki diz önünde süt sakalı kötülük, silisli toprak.Sampo'nun kelimeleri eksikti ne de Louhi kredisi: Şampuan kelimesiyle yaşlandım Louhi güvenle ortadan kayboldu. Vipunen öldü, Oyun alanları için Lemminkäinen. Başka kelimeler var öğrenilecek sorunlar: yol kenarı tempom, funda molaları, dallardan asılı su dolu, saman ovuşturmak, tramvay ile çözüldü, çobanı ziyaret ettiğimde hayvan otlaklarında lazanya, vahşi çürüklükle altın belediyelerle, Kara Duvardan sonra Renk çeşitliliği olan Kimmo. Vilu idrarımı tığ işi yaptı sae şiirlere eşlik etti. Rüzgarlar tarafından güç getirildi denizin dalgaları sürdü. Kuşlar kelimeleri ekledi ağaç cümlelerin başında gelir. Onları sarıyorum Dikişe aracılık ettim. Kızağımı topladım Sommelon rekoseheni; ve'in kızağı evi, çavdar için rekosella; Ahırı sürünün sonuna koydum pirinç kepeği. Bir hafta soğuktu özlem uzun zamandır özlem. Üşüme var mı Dondan omuz şarkıları, o tütün uyluk kutunun burnu, Bir guguklu kütüğün altına aitim güzel bir gölgelik altında açık sözlü tabut, Ben ayarlıyorum Kafamı sallıyorum düğüm dikişinden en doğrudan?Bu yüzden iyi bir şarkı söylüyorum güzellik hesaplanmaz çavdar buğdayından biradan arpaya. Bira üretmediğinde, taritan dara suyu, Ağzımdan daha yalın şarkı söylüyorum Taslaktan uzaklaşıyorum akşamımızın zevkine ait olduğum günün şerefine veya yarının eğlencesi için yeni bir sabahın başlangıcı olarak.
Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.
Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)